среда, 16 февраля 2011 г.

Poem for Halloween ( translation)



Coffins and dark moss with rats, wild and wicked...
Tree covered moon drifts with humid fog thickened...
Black cats crossing a crooked dark path,
All you can think of is a future blood bath.


Thirteen-years-old, you pull out your own mirror,
it falls to the ground then your chances come clearer.
Perhaps you should turn around, but what will you see?
A mummy, a vampire or a walking zombie?


Taking a breath, fear sheds off then you go...
until you hear howling hoping it's a ghost.
A shadow casts witches riding on broom sticks.
Mystical harvest or is it mind tricks?


Faces of pumpkins with an ax to grind...
Frog sounds, a lake must be somewhere close by.
But the only thing you see are bats with long wings...
Until a spider crawls up your pant leg of all thing




Wizards couldn't match the candle with you,
as you spoon up a fire to trench your way through...
bushes and brush with apple size thorns.
Alarm clock rings you awake, in the new autumn morn.








Ярко-грязная плоть обнаженной луны
В черных тисках искривленных ветвей,
В призрачном свете нечетко видны
Всполохи глаз и железо когтей.


 Беспокойно в гробах шевелясь
 Ветошь плоти и гладкость костей
 Вновь срастаются, чтобы смеясь
 Выпить кровь заплутавших гостей.


 Ты спасенья искал в зеркалах,
 Но их осколки пророчат лишь горе,
 И туманом сгущается прах
 Над кровавою яростью моря.




     Слышишь этот кошмарный вой,
     Отраженный стеной тишины,
     А в тенях, что стоят за спиной,
     Признаешь свои худшие сны?


     В хороводе горящих глаз,
     В танце злобных улыбок-оскалов
     Дышишь ты как в последний раз,
     Ощущая, что воздуха мало.


     От касанья мохнатых лап
     В сердце страх расцветает мольбой,
     Ты беспомощен, жалок и слаб,
     Ты уже не владеешь собой.
   
     И летучих мышей силуэты
     Режут крыльями холст темноты,
     Ты пробиться пытаешься к свету
    Сквозь пропахшие кровью кусты.
 Но вот спасительный звон в ночи,
 Ты несмело открываешь глаза
 И в них радостно ярко кричит
 Рассветных небес бирюза.
     


Комментариев нет:

Отправить комментарий